Diccionaris per a iOS i Android

Un telèfon intel·ligent i també una tauleta són ideals com a diccionari. Afortunadament, es poden trobar moltes aplicacions (sovint amb més funcionalitats que els diccionaris tradicionals) per a això, n'enumerem algunes.

Per descomptat, podeu cercar gairebé qualsevol paraula a Google. No obstant això, els diccionaris creats i comissariats per editors professionals segueixen sent immillorables. Fins i tot en paper, però el telèfon intel·ligent i la tauleta són almenys igual de útils. Sobretot si trieu una aplicació de diccionaris on s'emmagatzema tota la llista de paraules fora de línia. El gran avantatge és que no depèn d'una connexió a Internet i que el seu diccionari, com una còpia en paper, sempre està disponible immediatament. Però sense el pes que l'acompanya. Un editor de diccionaris holandès conegut és, per descomptat, Unieboek Het Spectrum amb la sèrie Prisma. Són els diccionaris estàndard que s'utilitzen a l'educació i tots hem crescut amb ells. Hi ha diversos diccionaris de traducció disponibles en forma d'aplicació, amb la versió "normal" -en el moment d'escriure'l- costa 8,99 € i les còpies XL més extenses 14,99 €. No és molt barat, però és una compra única. A part dels diccionaris de traducció, també hi ha un diccionari holandès i una variant XL. En resum: ideal per tenir a mà, sobretot si es treballa molt la llengua. També pràctic per a l'escola, és clar, perquè el 2019 per què encara portaries un carro amb l'escola i els diccionaris...?

Multidiccionaris

Els diccionaris en diversos idiomes són ideals per a les vacances. És important escollir una còpia que també contingui el neerlandès com un dels idiomes (bàsics). Aquest no sempre és el cas en un món on la majoria de desenvolupadors d'aplicacions no són de les nostres regions. iTranslate és una de les aplicacions on podeu configurar els Països Baixos com a idioma base. Trieu un idioma al qual voleu traduir, escriviu la paraula holandesa a l'esquerra i la traducció apareixerà a la dreta, que també es pot pronunciar. Per cert, iTranslate és molt més que un diccionari, és realment una aplicació de traducció que es pot utilitzar per traduir fragments de text. L'aplicació és bàsicament gratuïta. Malauradament, per a una funció elemental -descàrrega de diccionaris per a ús fora de línia- cal subscriure una subscripció per 4,99 € al mes. Això es suma ràpidament anualment! Així que millor no fer-ho.

Parla i tradueix

Les més imaginatives són les aplicacions amb les quals només parles i després pronuncies la teva frase en un altre idioma. El problema és que hi ha moltes aplicacions d'aquest tipus a les botigues d'aplicacions d'iOS i Android i que la gran majoria són de qualitat inferior. I el que és bo, desapareix regularment de les botigues durant la nit per motius desconeguts. La traducció "en directe" del text parlat és el sant grial del programari de traducció. Alguns dels fabricants prefereixen vendre dispositius físics cars i tancats i ràpidament descobreixen que guanyen menys del que s'esperaven amb les aplicacions. És una possible explicació. Però no dubteu a cercar un traductor de veu a la vostra botiga d'aplicacions, és probable que hi trobeu alguna cosa. S'utilitza aquí Voice Translator Pro durant un temps, actualment ja no està disponible a la botiga d'aplicacions d'iOS. Tanmateix, funciona molt bé: el reconeixement de veu està perfectament bé i el text traduït que es parla és perfectament intel·ligible.

Una darrera observació: els amants de la llengua, sens dubte, s'hauran adonat que Van Dale no s'esmenta en aquest article. Malauradament lògic, perquè el seu excel·lent 'Dikke' i els diccionaris Groot en diversos idiomes fa temps que han desaparegut de les botigues d'aplicacions. en canvi, aquests diccionaris ara es poden trobar en línia. Amb el greu desavantatge que has de contractar una subscripció anual amb un preu elevat.

Missatges recents

$config[zx-auto] not found$config[zx-overlay] not found