Durant un viatge a Alemanya o a un país de parla anglesa, la majoria ho poden fer, però de vegades tothom arriba a un país on no parla l'idioma. En comptes de jugar amb els diccionaris, és millor utilitzar la nova aplicació Google Translate. Fins i tot funciona fora de línia. Poca gent sap el poderós que té Google Translate sense connexió a Internet.
Consell 01: 59 paquets d'idiomes
Fa uns anys, Google va desenvolupar el PBMT: la traducció automàtica basada en frases. Aquesta tècnica va permetre a Google traduir frases paraula per paraula, cosa que no era perfecta. Després va venir la traducció automàtica neuronal (NMT), que va traduir frases senceres d'una vegada dins del context donat, donant un resultat molt millor. Avui dia, aquesta tecnologia funciona directament en dispositius mòbils, el que significa que podeu utilitzar el servei de traducció de Google fins i tot sense una connexió a Internet activa. Tot el que heu de fer és descarregar un idioma pre-disponible. Es tracta de paquets d'idiomes de només 35 a 45 MB per idioma, de manera que fins i tot els telèfons intel·ligents de gamma baixa amb poca capacitat d'emmagatzematge poden abordar-los. L'aplicació Google Translate pot convertir 103 idiomes, 59 dels quals no requereixen connexió a Internet. Quan obriu el traductor fora de línia per primera vegada, només s'activen la vostra llengua d'ús (holandès) i l'anglès. Per exemple, si també voleu traduir francès fora de línia, podeu carregar aquest paquet d'idioma des d'aquesta finestra. Toqueu l'idioma disponible actualment i trieu el paquet addicional que voleu afegir a la llista d'idiomes.
Consell 02: llegiu o pronuncia
A mesura que escriviu, Google Translate produirà la traducció. A més, sembla que una fletxa blava té el text traduït pronunciat per una veu femenina. Per fer-ho, heu de donar permís a Google Translate per utilitzar el micròfon del vostre dispositiu. Així que no t'avergonyeixes de tu mateix perquè pronuncies una paraula incorrectament. El cambrer de la terrassa a França entén exactament què vols dir amb "un Verre d'eau pétillante". A la finestra principal podeu intercanviar els dos idiomes escollits. Les dues fletxes de la part superior serveixen per a aquest propòsit.
60% més precís
Quina precisió és Google Translate? Google va fer avaluar el rendiment de la seva eina per parlants nadius que, durant les proves, van donar un judici de valor en una escala de 0 a 6. Per a la majoria dels idiomes principals, Google Translate va obtenir una puntuació mitjana de 5,43 sobre 6. Per exemple, hem parlen d'anglès a espanyol. El xinès-anglès va rebre un 4,3. Google insisteix que la nova eina és un 60% més precisa que l'antic Traductor de Google. Només una estona i acabarem amb les traduccions hilarantment dolentes de les quals ens burlem a Twitter amb l'etiqueta #badtranslations.
Consell 03: traduccions visuals
Fa uns anys, Google va comprar l'empresa Quest Visual i així va adquirir el traductor de realitat augmentada Word Lens. Aquesta tecnologia ara està incorporada a Google Translate, de manera que podeu apuntar el telèfon intel·ligent cap a la pissarra escrita en una llengua estrangera. Aleshores rebràs una superposició en directe en el teu propi idioma. Per fer-ho, toqueu la icona de la càmera a la part inferior del camp de text de traducció. L'aplicació utilitzarà les preferències d'idioma de la interfície principal escollida. Així que assegureu-vos de triar l'idioma adequat abans de tocar el botó de la càmera. A continuació, s'inicia una animació d'escaneig i després arrossegueu el dit per ressaltar el text. A continuació, toqueu el botó blau a la dreta del text traduït. Això sortirà del mode càmera i us tornarà a la pantalla d'inici amb el vostre text traduït.
Al llibre de frases integrat, podeu desar traduccions habituals per a més endavantConsell 04: toqueu per traduir
Quan rebeu una sèrie de missatges o correus electrònics en un idioma estranger, és difícil canviar constantment a l'aplicació Traductor. Per això Google té la funció Toca per traduir introduït, que, per cert, només està disponible a Android. Aquesta funcionalitat permet traduir text en altres aplicacions mitjançant l'aplicació Google Translate. Activeu aquesta funció mitjançant la configuració de traducció, on trieu els idiomes predeterminats. si Toca per traduir està activat, només cal que copieu el text perquè aparegui una bombolla de traducció a l'extrem superior dret de la pantalla. Per cert, pots Nova traducció toqueu per introduir una altra frase sense sortir de la finestra emergent.
Consell 05: llibre de frases
Per obtenir una traducció més ràpida de frases habituals, l'aplicació de traducció funciona amb un llibre de frases integrat on deseu traduccions importants per accedir-hi més endavant. Google Translate manté la llista de frases recents a sota del quadre de text principal. Per afegir una frase al llibre de frases, toca la icona d'estrella. Aquesta guia és accessible a través del menú de navegació. Amb el temps aquesta guia es farà molt llarga, però per sort hi ha una funció de cerca. Quan toqueu un element de la guia, la frase apareixerà automàticament a la interfície de Translate.
Alternatives
Si voleu veure traduccions alternatives per a una paraula concreta, feu clic a la fletxa blava i Google us presentarà una llista de diferents opcions. Google també indica quina part del discurs es tracta: un substantiu, un verb, un adverbi, etc.
Consell 06: Parla, escolta
Google Translate ara també tradueix tot el que hauria de ser. Si no us agrada escriure, podeu parlar directament amb el telèfon intel·ligent. Per fer-ho, primer heu de tocar la icona del micròfon. Aquesta funció funciona millor quan continues parlant sense problemes i no pares a mitja frase. Fins i tot és possible reproduir àudio o vídeo pregravat a prop del micròfon per a la traducció directa. De manera predeterminada, Google bloqueja el llenguatge dolent, però si encara voleu traduir una paraula vulgar, activeu-lo Entrada de veu l'opció Bloqueja el llenguatge vulgar des de.
En el nou mode de conversa, col·loqueu el telèfon intel·ligent com a intèrpret entre vosaltres i la llengua estrangeraConsell 07: mode de conversa
Traduir unes quantes frases és útil, però tenir una conversa real és una altra qüestió. Tot i així, el nou Traductor de Google ajuda amb el nou mode de conversa per tenir una conversa. Per fer-ho, col·loqueu el telèfon intel·ligent entre vosaltres i el parlant no nadiu. A continuació, entreu al mode de conversa tocant la icona del micròfon a la part inferior del quadre de text principal. Comença amb una finestra emergent útil amb instruccions que expliquen la situació a l'altra persona, en el seu idioma. D'aquesta manera entendrà què està planejant. Aquest mode de conversa va i torna entre els dos idiomes. Tu parles i l'aplicació tradueix, després l'altre parla i l'aplicació et tradueix. De manera predeterminada, Google Translate escolta un idioma alhora, però hi ha un botó al mig que permet que l'aplicació escolti els dos idiomes. Això fa que l'experiència de conversa sigui més natural, sempre que eviteu parlar al mateix temps.
Consell 08: Escriptura a mà
Per als que encara no ho sabien: a l'aplicació Google Translate fins i tot és possible reconèixer l'escriptura a mà i convertir-la a un altre idioma. Això no és només un gadget o una funció per desxifrar lletres il·legibles. El botó Escriptura a mà s'utilitzen per traduir paraules d'un altre alfabet. Suposem que voleu desxifrar un text xinès. A continuació, podeu copiar cada caràcter perquè Google mostri suggeriments sobre el que pot significar. No només has d'escriure clarament, sinó que també has de saber per endavant a quina llengua es tracta. En cas contrari, no podreu abordar el mòdul de traducció correcte.
Consell 09: Historial de traduccions
L'aplicació desa l'historial de traduccions al dispositiu mòbil. A la part inferior de la pantalla d'inici trobareu les traduccions anteriors. Quan vulgueu obrir una traducció anterior, només cal que toqueu-la. Per suprimir aquesta traducció, llisca cap a l'esquerra o cap a la dreta. Si us agrada la vostra privadesa i voleu esborrar tot l'historial de traduccions, toqueu el menú de l'extrem superior esquerre per accedir-hi Institucions ve. Allà escolliu l'encàrrec Història de la traducció per aclarir.
pantalla completa
Per fer més visible el traductor mòbil, podeu mostrar el resultat a pantalla completa. Per fer-ho, toqueu la fletxa blava que hi ha darrere de la traducció i feu servir la icona de pantalla completa que hi ha.
Consell 10: reconeixement de text
Una manera especialment convenient de traduir el text imprès sense haver de tornar-lo a escriure és mitjançant la càmera del vostre telèfon intel·ligent. A sota del quadre d'entrada, toqueu la icona de la càmera. Després fas una foto de la pàgina o del menú. Assegureu-vos que el text estigui a la pantalla i toqueu el botó vermell per fer una foto. Google analitza el text i indica mitjançant un quadre on l'aplicació té text reconegut. Per fer traduir part del text, marqueu amb el dit el paràgraf desitjat. Si voleu traduir tot el text, feu servir el botó blau amb la fletxa.